Prevod od "том тренутку" do Italijanski


Kako koristiti "том тренутку" u rečenicama:

Наравно, у том тренутку нисмо имали много избора.
E' evidente che a quel punto non ci sembrava di avere molta scelta.
А и радио станица је преносила све што сам у том тренутку радио.
E la radio... andando al lavoro, a radio ha cominciato a seguirmi dicevano tutto quello che stavo facend
У том тренутку... узео сам све шта ми је било драго... и то претворио... у ништа више од сећања.
E in quel momento... io ho preso tutto ciò che mi era caro... e l'ho trasformato... in nulla più che un ricordo.
И у том тренутку сам уствари осетила да младост није била извињење... и да је било могуће сазнати те ствари.
Solo in quel momento mi sono resa conto che.....nonostante fossi così giovane.....avrei dovuto accorgermi di quel che stava succedendo.
Осећао сам се у том тренутку, да ћу доживети стоту.
In quel momento sentii che avrei vissuto cento anni.
У том тренутку, човек је сишао са ограде, дајући бизарној причи, срећан крај.
A quel punto, l'uomo e' sceso dal cornicione, dando a questa bizarra storia, un lieto fine.
Неко особу за коју си желео да буде уз тебе у том тренутку, да ти пружи утеху.
Chiunque fosse tu lo volevi li' con te, per consolarti in quel momento.
Знао је, у том тренутку, као и ја, да намеравам да га приведем правди.
E in quel momento sapeva, come lo sapevo io che volevo assicurarlo alla giustizia.
У том тренутку сам зурио у њега три сата.
A quel tempo, restavo a fissarlo per quasi 3 ore.
Видиш, увек сам сматрао да партнер којега одабереш, је само рефлексија онога како се осећаш у том тренутку.
Vedi, ho sempre pensato che il compagno con cui decidi di stare e' solo un riflesso di come ti senti con te' stesso in quel momento.
Шта ти је било у глави у том тренутку између живота и смрти?
A cosa pensavi in quel momento, a meta' tra la vita e la morte?
Хвала на том тренутку зена, али нико ти се није обраћао.
Non sputare per le piccole cose, o annegherai. Oh, grazie per il discorso, ma nessuno parlava con te.
У том тренутку, небо је отворено, и он виде Духа Божијег силази као голуб и силажење на њега.
"In quel momento, i cieli si aprirono e vide lo Spirito di Dio scendere come una colomba e posarsi su di lui.
Сада, ја вас питам да се вратим у том тренутку још једном.
Ora le chiedo di tornare a quegli attimi, ancora una volta.
Иштасамсхватио је, у том тренутку, смодефинитивноне датира.
E quel che ho capito e' che in quel momento di certo non stavamo insieme.
И он би све да се вратим у том тренутку.
E avrebbe dato di tutto per tornare a quel momento.
Зар нијенова грана ваше дрво створена у том тренутку?
Non si e' creato un nuovo ramo nel vostro albero, in quel momento?
У том тренутку, царица ће председавати промену власти.
In quel momento, L'imperatrice vedova presiedera' ad un cambio di potere.
У том тренутку, сви броду ће бити подвргнут до смртоносне дозе зрачења.
A quel punto, chiunque sia a bordo verra' esposto ad un livello mortale di radiazioni.
И у том тренутку победе, тад сам то чуо.
E in quel momento di... Vittoria Lo sentii.
У том тренутку, једноставно... нисам могао обуставити мисију.
In quel momento, non... Non volevo compromettere la missione.
У том тренутку сам схватио, повезујући те две тачке, да је једина ствар која ми је у животу важна то да будем добар отац.
Ho realizzato in quel momento, connettendo quei due punti, che l'unica cosa che importa nella mia vita è essere un papà fantastico.
Оно што је Тони у том тренутку видео је пројекат филозофије, пројекат који почиње чуђењем - ониме што је Кант називао ”дивљење и страхопоштовање звезданог неба над нама и моралног закона у нама.”
Ciò che Tony vede in quel momento è il progetto della filosofia, il progetto che ha inizio con la meraviglia - ciò che Kant chiama "ammirazione e stupore per il cielo stellato e per la legge morale al suo interno".
Јер у том тренутку, Тонијево име није означено; то смо само нас двојица, стојимо.
Perché in quel momento non c'è macchia sul nome di Tony. Ci siamo solo noi due.
У том тренутку сам такође схватила да није само Камбоџа, него од 113 земаља у развоју које практикују тортуру, њих 93 је донело законе који кажу да имате право на адвоката и право да не будете мучени.
Realizzai, a quel punto, che non avveniva solo in Cambogia, e che, su 113 paesi in via di sviluppo in cui esiste la tortura, 93 di questi hanno approvato delle leggi che sanciscono il diritto a un avvocato, ed esiste il diritto a non venire torturati.
И зато јер у том тренутку, имајући у виду наше личне жеље, ми коначно почињемо схватати нашу способност да одговоримо, одговорност према остатку света.
Ed anche perché è lì che, in termini di interesse personale, cominciamo finalmente a comprendere le nostre capacità di risposta al senso di responsabilità verso il resto del mondo.
Он је устао, изрецитовао песму из главе, изашао и у том тренутку сала се урушила,
Ed è lì in piedi, recita la sua poesia a memoria, esce, e nel momento in cui esce, il salone della festa crolla,
У том тренутку, уметност нас усрећује зато што није посао.
In quel momento, l'arte vi rende felici perché non è lavoro.
У том тренутку, зачула сам глас једног човека како ме пита: "Шта није у реду?"
In quel momento, ho sentito la voce di un uomo che mi chiedeva, "Cosa c'è che non va?"
У том тренутку ово је био један од малобројних компјутера.
E in quel particolare periodo questo era uno dei pochi solitari computer.
у том тренутку. На крају смо добили новац да направимо овог робота,
Così abbiamo ottenuto i soldi per costruire il robot, che non era male.
Па, на крају смо успели да спасемо "Future" и "Snowball" али ја сам у том тренутку био спреман да идем даље
Beh, alla fine riuscimmo a salvare Future e Snowball. Ma a quel punto ero pronto ad andare avanti. E per farla breve, arrivai qui.
У том тренутку, сви ти месеци планирања, чекања, опекотине од сунца, уједи комараца - одједном су се исплатили.
In quel momento, tutti quei momenti di pianificazione e attesa, le scottature e le punzecchiature -- improvvisamente, le vale tutte.
У том тренутку - причамо о импулсу
In quel momento ebbi una specie di impulso
у том тренутку сам се питала шта могу да урадим за те људе.
In quel momento pensai, cosa posso fare per questa gente?
Међутим, у том тренутку сам знала да је образовање променило мој живот.
Cosa posso fare? Ma in quel momento capii che la scuola aveva cambiato la mia vita.
У том тренутку сам знала да је оно што треба да пружим мојим сународницима образовање и здравље, па сам тим путем и кренула.
E in quel momento capii che avrei dovuto dare alla mia gente istruzione e sanità, e questo divenne il mio obiettivo.
Тако сам седела, кад ме је наједном, кад смо већ код импулса, у том тренутку један од мојих дивних донатора позвао у вези извештаја.
E quindi me ne stavo seduta lì. Tutto a un tratto, in quel momento, e stiamo parlando di un impulso, in quel momento, una delle mie splendide volontarie mi chiamò per parlare.
Међутим, у том тренутку, нуклеарна фузија више не ослобађа довољно енергије, а притисак из језгра се губи.
Tuttavia, a quel punto la fusione nucleare non rilascia più energia sufficiente, e la pressione del nucleo si esaurisce.
У том тренутку је постао научник.
In quel momento, lo studente è diventato uno studioso.
У том тренутку, ови сателити ефикасно постају свемирски отпад, затрпавајући орбиталну средину.
A questo punto, questi satelliti diventano di fatto spazzatura spaziale, ingombrando l'ambiente orbitale.
Деловало је забавно у том тренутку, али сада се Тор спремао да му поломи сваку кошчицу у телу.
In quel momento gli era sembrato uno scherzo divertente, ma ora Thor stava per spezzargli tutte le ossa del corpo.
Добила сам прилику да почнем да радим са овом заједницом у том тренутку и почела сам да их развијам и подучавам о односима величине, о дизајну.
Ho avuto l'opportunità di iniziare a lavorare con questa comunità e di svilupparla, Ho avuto l'opportunità di iniziare a lavorare con questa comunità e di svilupparla, spiegando loro cos'é il design e cosa sono le economie di scala.
Знала је да у том тренутку може да уради само једну ствар, а то је било, њеним речима, да "трчи као гоњена".
Sapeva di avere una sola cosa da fare a quel punto ed era di, parole sue, "correre come una matta."
0.62849903106689s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?